|
|
|
|||
|
「伝わりやすい文章を作成したい」という要望を実現する ATOKの最高峰モデルが誕生! 新聞記者などのプロが文章作成のガイドラインとして使用している書籍『共同通信社 記者ハンドブック』を辞書にして、ATOK16に搭載しました。 新聞などで使用している漢字や用字用語の表記、外来語の書き方、略語の正式名称などを変換時にリアルタイムで提示します。 文章のクオリティーを向上させたいすべての方にお薦めです。 ※本製品は、「ATOK16 for Windows[電子辞典セット]」と 「共同通信社 記者ハンドブック辞書 for ATOK16」をセットにした製品です。
■プロ仕様の日本語で伝わる文章を! ◎適切な表記を提示 入力した言葉が一般的ではない、または難解である場合に『記者ハンドブック』のガイドラインに沿って、表記の書き換え候補を提示します。 簡潔で伝わりやすい文章が作成できます。 ◎用字用語の説明を表示 同音語選択時に、『記者ハンドブック』から用字用語の説明・用例を 表示します。言葉の意味・用例を確認することで、文意に沿った適切な表現を選択できます。 ◎略語の正式名称を提示 略語を入力すると、その正式名称を提示します。 略語がアルファベットの場合、和文・欧文両方の正式名称が提示されます。 ■3つの辞典[国語/英和/和英]がATOKで引ける 電子辞典「ドクターマウス」を搭載し、ATOKで入力した言葉を[Endキー]で一発辞書引きできます。 ※辞書引きできるのは、研究社「新英和中辞典」「新和英中辞典 」、岩波「国語辞典」です。 ■もちろん「ATOK16」の機能もフル搭載 ◎かしこい変換で頭の中にある言葉をすぐ形に 前後の文脈を正しく判断し、同音語も的確に変換します。頭の中にある言葉を 長文のまま入力しても、高精度の変換エンジンが正しい日本語に一発変換します。 ◎確定した後の誤字も見つけてくれる「フィードバック変換」 細切れで入力したときの間違いも見逃さず、すでに確定した文節までさかのぼって誤りを指摘し、正しい文字に修正してくれます。
◎作業時間をグンと短縮できる「推測変換」 最初の数文字を入力するだけで、使いたい言葉をATOKが提示します。 ■お問い合わせ先 ジャストシステム インフォメーションセンター ※ATOK16、ATOK16[電子辞典セット]、一太郎13をお持ちの方へ 「共同通信社 記者ハンドブック辞書 for ATOK16」をご用意しました。お使いのATOK16に追加してご使用いただけます。 >> CD-ROM版はこちら >> ダウンロード版はこちら ※記者ハンドブック辞書の元になった書籍『記者ハンドブック 新聞用字用語集(第9版)』は こちら
◎オンラインカタログはこちら ◎製品構成・動作環境はこちら
|製品の特長/動作環境・カタログ|あなたへのオススメ |
バージョンアップ製品、ダウンロード製品、ギフト商品については ご購入の際、ログインが必要になります。
|
個人情報の取り扱いについて |
プライバシーポリシー |
特定商取引法に基づく表示 |
会員規約 |
運用状況 |
コピーライト
|
(C)2001-2013 JustSystems Corporation |