Just MyShop モニターレポートジャストシステムTOPページへ
Monitor Report 製品写真
日本語入力システム
ATOK16 for Windows
 
製品情報へ

上杉 省栄 様 (パソコン歴:約20年) モニターレポート トップへ戻る



モニター製品はどなたがお使いになりましたか?
(複数回答可)
→
1.本人 ○
2.本人以外



「ATOK16」のモニターに応募した動機は何ですか?
→
特に会社で顧客データを入力する際にMS-IMEでは地名や人名の変換能力が低すぎて話にならずATOKを使っていました。最近は文書やDMの作成も増えてきたので、特に九州弁の変換機能と正しい日本語を指摘してくれる機能を期待して応募しました。


実際に「ATOK16」をどのように使用しましたか?
具体的に、わかりやすく紹介してください。
→
まず九州弁変換モードはなかなかのもので、日本語の誤りなども指摘してもらえ本当に助かっています。特に文書を作成する場合はいかにもテンプレートの文章ではなく、自分の色を出した文章を出したいのですが時々正しい文章かどうか不安になります。そんなときにも大助かりです。人名や地名も今まで以上に候補も多くなり便利です。


当初想定していた目的に使うことができましたか?(複数回答可)
1.できた ○
2.できなかった


他社製の日本語入力システムを使ったことはありますか?
→
1.ある ○
ソフトの名称、バージョン:MS-IME98/2000
2.ない


上記で1と答えた方へ。「ATOK16」の日本語変換の精度、操作性等を他社製の日本語入力システムと比べると?
1.わかりやすい・満足 ○
2.普通
3.わかりにくい・不満
4.どちらともいえない


その理由は?
まずは変換候補の数が圧倒的に多く、その候補から正しい単語が上位にリストアップされ実用上素晴らしい。悪いけどMS-IMEは非実用的で使い物になりません。


「ATOK」シリーズをお使いいただいたことはありますか?
→
1.ある ○ (バージョン:12/14)(使用歴:約[4]年)
2.今回のATOK16が初めて


上記で1と答えた方へ。「ATOK16」の日本語変換の精度、操作性等を以前お使いいただいていたバージョンと比べると?
1.満足 ○
2.普通
3.不満
4.どちらともいえない


また、その理由は?
特に入力支援の関連機能が充実してきたこと、Windows XP上で安定して動作することです。


「ATOK16」で気に入った点・便利な機能、人にすすめたいポイントなどを教えてください。
→
やっぱり方言に対応したことが大きいでしょう。お客様へのDMでもありきたりの文章より方言も入っているような自分の言葉で表現する方が喜ばれます。
細かい部分ですが、アイコンが見やすくなり動作もATOK11より早くなった気がします。


不満点・改善して欲しい点などありましたら、お書きください。
→
Windows XPで使用しているのですが、複数のアプリケーションを起動している場合などに、画面切替直後に文字を入力すると「英数半角」の確定文字で入力(IMEが起動していない状態になる)されたり「英数」の文字で入力されたりすることがあります。多分切替直後のタイムラグかなんかでしょうがストレスを感じます。またATOKの以前のバージョンもそうでしたがある程度変換を行っていくと急に変換精度が落ちることがあります。私の間違った変換のやり方を学習しているからかもしれませんが、ATOKを賢くさせるコツとかがあれば知りたいですね。


その他ご自由にお書きください。
→
全般的に以前のバージョンからさらに細かい部分の改良がなされて、とても使いやすくなっています。特に一太郎と連携させたときは機能の素晴らしさに驚かされることもよくあります。できればShurikenなどとももっと連係機能を高めて貰いたいです。そしてWindowsをお使いの方には、ぜひ一度試してみることをおすすめします。日本語入力がこんなにストレス無く行える物なのかと驚くでしょうし、ビジネスでも力強い味方になりますよ。ATOKだけだと割高に感じるので一太郎と一緒に購入すればいいと思います。(私はWORDより一太郎の方がはるかに簡単で応用範囲も広いと思います)。

Justsystemからのコメント
一太郎も含めたご意見・ご提案をいただき、本当にありがとうございます。
また、九州方言対応についても実際にとても気に入っていただいているご様子。「ご自分の言葉で、より自由に表現いただけるように」と進めてきておりますが、このようなコメントをいただけると苦労している開発現場としては大変な励みとなります。
また、ご指摘の通り、入力支援機能もますます充実してきており、ATOK16を使うことで日本語入力が快適になるだけでなく、知らず知らずのうちにご自身の日本語力アップにも貢献していくことと思います。いただいたご提案は、今後の検討の中で活かして参ります。
ありがとうございました。

<ATOK16開発担当者 阿望博喜>

小川 雅憲 様 (パソコン歴:約10年) モニターレポート トップへ戻る



モニター製品はどなたがお使いになりましたか?
(複数回答可)
→
1.本人 ○
2.本人以外



「ATOK16」のモニターに応募した動機は何ですか?
→
それは念願の東北弁モードが搭載されたからです。3年前にMacからWinに乗り換えてから、パソコンに添付のATOK13(VoiceATOK3)を使っていました。MacではATOK以外の日本語入力ソフトを使い、その性能に不満でしたが、ATOK13では基本的な性能に満足していました。そのため、インターネット関連の機能が強化されてもバージョンアップしたいとも思わなかったのです。ところが今回のバージョンアップの内容を知り、ぜひ欲しいと思いました。当選しなくても購入するつもりでのモニター応募だったのです。モニター当選のメールが来てびっくり。本当にありがとうございました。


実際に「ATOK16」をどのように使用しましたか?
具体的に、わかりやすく紹介してください。
→
ATOK13に代わるメインの日本語入力ソフトとして。
電子メール、文章入力、帳簿など。


当初想定していた目的に使うことができましたか?(複数回答可)
1.できた ○
2.できなかった


他社製の日本語入力システムを使ったことはありますか?
→
1.ある ○
ソフトの名称、バージョン:MacVJE-Delta
2.ない


上記で1と答えた方へ。「ATOK16」の日本語変換の精度、操作性等を他社製の日本語入力システムと比べると?
1.わかりやすい・満足 ○
2.普通
3.わかりにくい・不満
4.どちらともいえない


その理由は?
ツールパレットなどのアイコンのデザインがよい。多機能でありながら、操作がわかりやすい。歴史の長いソフトなので安心して使える。


「ATOK」シリーズをお使いいただいたことはありますか?
→
1.ある ○ (バージョン:VoiceATOK3(ATOK13))(使用歴:約[2]年)
2.今回のATOK16が初めて


上記で1と答えた方へ。「ATOK16」の日本語変換の精度、操作性等を以前お使いいただいていたバージョンと比べると?
1.満足 ○
2.普通
3.不満
4.どちらともいえない


また、その理由は?
ずっと古いバージョンを使い続けていたので、機能の豊富さに驚きました。変換精度の向上が体感できます。ATOK13でも推測変換のあまりの便利さに他の日本語入力ソフトは使う気になりませんでしたが、名称変換アシスト(調べるのが面倒だった)、都道府県名を省略できる住所入力(Webでの住所入力に便利)、ローカル上でも使えるiATOK(まだダイアルアップ接続なので)など、ATOKがますます手放せなくなりました。


「ATOK16」で気に入った点・便利な機能、人にすすめたいポイントなどを教えてください。
→
最も気に入った機能は、なんと言っても北海道・東北弁モードの追加。これぐらいの変換精度であれば、方言で入力してみようという気になります。地方の人は、コンピュータを使うときには標準語モードにならなくてはいけないという不自然さ(?)を強いられていたので、それが少し解消されるのかも。
名称変更アシストや慣用表現のチェックなどの入力を手助けする機能アップが嬉しいですね。日本語入力の性能が上がればあがるほど、むしろ問題になるのはそれを使う方の間違いなので、チェック機能を利用することでミスを減らせるのが重要です。
VoiceATOKも変わらない使いやすさです。今回のバージョンアップは、私のようなATOK14、15以前のバージョンのユーザーに特におすすめかもしれません。
また、北海道・東北方言モードということで、東北と言っても範囲が広く、はたしてどれぐらい適切に変換できるのか、使ってみるまでは不安に思いましたが、思った以上に適切に変換されました。多少修正もしなければならないですが、今までの変換結果に比べたら、簡単に方言が入力できるようになりました。

<北海道・東北弁モード>
1.どごさ行ぐな?横浜さ行ぐ。
2.こんなにしょしがったごどねえ。
3.これ、会社さ持って行ってけろ。
4.インターネットって、なんだが知ってぺが。
5.おしょうしな。おばんです。

<一般モード>
1.土五歳愚な?横浜祭具。
2.こんなに処しガッタ五度ねえ。
3.これ、会社差持って行って毛炉。
4.インターネットって、何だが知ってぺが。
5.和尚品。お盤です。

と、楽に変換できました。これはすばらしい機能です。最も、いつも使っている素のままの方言でなくて、東北弁の標準語的言い方(?)が必要になるかもしれませんが。でも、若干の修正だけで東北弁を入力できるのはかなり助かります。


不満点・改善して欲しい点などありましたら、お書きください。
→
環境設定のダイアログで入力・変換の設定項目がツリー表示となり、ATOK13より確認しづらくなった。以前のように広いダイアログでまとめて設定を確認できた方が、使いやすかったように思います。また、メニューでは「基本のメニュー」から入力の設定がダイレクトに選択できるとよかった。「入力の設定を変える」を選択しないと選べないのは、手順が増えて不便。「目的から機能を探す」は初心者以外は必要ないのでは。それらのメニューに関する動作を環境設定で選べると嬉しいです。ぜひ、改善を。


その他ご自由にお書きください。
→
パソコンの進歩を感じられる最も代表的機能が日本語入力やその表示に関してだと思います。今、注目しているのは手書き入力技術と紙とPCとの関係。ATOKとViaVoiceがVoiceATOKで融合したようにアノト技術とATOKの手書き入力が融合するとおもしろいと思うのですが。最近、米Logitech社のio Digital Penを使い始めましたが、使っていてそんなことをふと考えました。

Justsystemからのコメント
機能の豊富さ・便利さについて、具体的な機能名をあげてご紹介いただき誠にありがとうございます。しっかりと使いこなしていただき開発者冥利に尽きます。
また、北海道・東北の方言対応に至っては、事例のご紹介まで。。本当に恐れ入ります。これだけ分かっていただける方がいらっしゃること自体、とても心強いです。デザインなども含め、細やかな改善努力や機能提案が「歴史から来る安心感」へとつながっていると思います。ATOKメニューにつきましては、プロパティ-「入力・変換」シート-「特殊」の「ATOK14互換のメニューを使用する」のチェックで、ATOK14相当のメニュー表示となります。
チーム一丸頑張りますので、今後のATOKにも是非ご期待ください。

<ATOK16開発担当者 阿望博喜>

辻本 浩至 様 (パソコン歴:約7年) モニターレポート トップへ戻る



モニター製品はどなたがお使いになりましたか?
(複数回答可)
→
1.本人 ○
2.本人以外



「ATOK16」のモニターに応募した動機は何ですか?
→
Windowsに標準でついているMS-IMEがあまりにも誤変換が多かったため。


実際に「ATOK16」をどのように使用しましたか?
具体的に、わかりやすく紹介してください。
→
普段文書を打つ際の標準の入力ソフトとして使用した。メインはテキスト入力。内容は、法律関係の文書を作成すること。


当初想定していた目的に使うことができましたか?(複数回答可)
1.できた ○
2.できなかった


他社製の日本語入力システムを使ったことはありますか?
→
1.ある
2.ない ○



「ATOK」シリーズをお使いいただいたことはありますか?
→
1.ある ○ (バージョン:13)(使用歴:約[1]年)
2.今回のATOK16が初めて


上記で1と答えた方へ。「ATOK16」の日本語変換の精度、操作性等を以前お使いいただいていたバージョンと比べると?
1.満足 ○
2.普通
3.不満
4.どちらともいえない


また、その理由は?
誤変換が少ないのと、一度誤った変換をした後に直してやると、次に誤変換をする割合が低い。


「ATOK16」で気に入った点・便利な機能、人にすすめたいポイントなどを教えてください。
→
関西の人は、関西弁がかなり楽に打てます。メールなどを書いていて、誤変換に辟易している人に使ってもらいたい。


不満点・改善して欲しい点などありましたら、お書きください。
→
オンメモリ辞書にチェックを入れると、変換までの時間は短くなるが、チェックを外してあると一瞬変換が遅れることがある。


その他ご自由にお書きください。
→
今回のATOKから専門用語辞書が利用できるようになったが、まだ利用するに至っていない。本製品を使用していて、法律専門辞書があればよいと思うが、なくても誤変換が少なくあまり不便を感じないのが原因かもしれない。
あと、もう少し専門用語辞書の価格を安くしてもらいたい。
製品としては、すばらしい製品だと思う。これからもよい製品を送り出してほしい。
体験版とかがあるとよいと思う。こういった製品は、実際使ってみないと、なかなか良さがわからないと思う。また、パソコンにバンドルされているとよいとも思う。
ありがとうございました。

Justsystemからのコメント
貴重なご意見、ご提案、誠にありがとうございます。
ご推奨いただきました「話し言葉関西」をはじめとして、日本語表現の多様性への対応は、今回も積極的に進めており、「話し言葉北海道・東北」「話し言葉九州」「文語」が新たに加わりました。また、お誉めいただいております変換精度や実運用上の学習効果に関しても、根幹・本質の部分ということもありますが、毎バージョン、徹底した強化を図ってきています。ただ、改めて言葉にしていただくと大変な励み(チームの力)になります。
法律関係の文章でも、ATOK16は素のままで十分実用的であるとのことですが、(お値段のこと?もありますが)専門用語辞書も再度ご検討いただけるとありがたいです。

<ATOK16開発担当者 阿望博喜>


コピーライト プライバシーポリシー 通信販売の法規に基づく表示 会員規約 運用状況
(C)2001-2004 Justsystem Corporation