標準辞書535万語+23の専門分野451万語の合計986万語を収録
一太郎と連携して翻訳機能を呼び出せる精度の高い翻訳ソフト
- TOP>
- ロゴヴィスタ 一発翻訳!900万語スペシャルパック 一太郎特別エディション
ロゴヴィスタ 一発翻訳!900万語スペシャルパック 一太郎特別エディション
標準辞書535万語+23の専門分野451万語の合計986万語を収録
一太郎と連携して翻訳機能を呼び出せる精度の高い翻訳ソフト
※本製品は販売を終了しました。
「一発翻訳!900万語スペシャルパック 一太郎特別エディション」とは?
「ロゴヴィスタ 一発翻訳!900万語スペシャルパック 一太郎特別エディション」は、一太郎2018の発売を記念して特別に制作された、Just MyShop限定販売の高機能翻訳ソフトです。音声入力や音声翻訳に対応し、23の専門分野を含む900万語以上を収録し、さらに一太郎へ機能追加(アドイン)ができますので、一太郎の画面上でさまざまな翻訳機能を呼び出してお使いいただけます。
一太郎2018と本商品を合わせてお使いいただくと、世界中の文献を翻訳して参照したり、作成した文書を翻訳して世界へ発信したりと、知識と可能性をさらに広げる新たなツールを手に入れることができます。
一太郎へ翻訳機能を組み込み(アドイン)
本商品は、一太郎へ機能追加(アドイン)することで、一太郎の画面上で翻訳機能をお使いいただけます。文章を選択してボタンクリックで翻訳、という基本機能をはじめ、選択テキストの辞書引きや読み上げなどの機能も搭載されています。
ますます必要性の高まっている翻訳機能を取り入れれば、使い慣れた一太郎をさらにワンランク上の使い心地へ引き上げ、ビジネスでもプライベートでもよりハイレベルな作業を行なっていただけます。
翻訳方向と スタイルの設定 |
[翻訳エンジンとスタイルの設定]ダイアログが開きます。翻訳方向の変更、翻訳スタイルの変更、選択した翻訳スタイルの編集を行えます。 |
---|---|
翻訳(訳文のみ) | 選択されているテキストの翻訳を行い、訳文のみを表示します。 |
翻訳(対訳) | 選択されているテキストの翻訳を行い、上下対訳形式で表示します。 |
翻訳エディタで翻訳 | 翻訳エディタを起動し、選択されたテキストを翻訳します。 |
翻訳エディタから 訳文を取得 |
[翻訳エディタで翻訳]ボタンで原文を翻訳したのち、翻訳エディタから訳文を取得し、選択したテキストと入れ替えます。 |
辞書ビューワ | 辞書ビューワを起動し、研究社 新英和・和英中辞典、クイック辞書、翻訳辞書で選択したテキストの辞書引きを行います。 |
読み上げ | 音声合成エンジンがインストールされているとき、選択されたテキストを読み上げます。 |
翻訳スタイル マネージャ |
翻訳スタイルマネージャを起動します。 |
ヘルプ | 一太郎アドイン翻訳機能のオンラインヘルプを起動します。 |
ファイルごと一気に翻訳
一太郎で作成した原文ファイルを「ファイル翻訳」機能で指定すれば、一度に複数のファイルを自動的に翻訳・保存することができます。翻訳が必要なファイルが多数あるときには時間と手間を短縮することができ大変便利です。
異なる形式のファイルも一括して翻訳でき、さらにファイルごとに翻訳スタイルなどを設定することもできます。
翻訳結果は、それぞれに同じ拡張子の別ファイルとして書き出されます。翻訳結果ファイル名の先頭には、英語から日本語に翻訳したものには(J)、日本語から英語に翻訳した場合には(E)が追記されます。
■翻訳できるファイル
・テキストファイル
・Webブラウザで保存されたHTMLファイル(htm、html)
・一太郎文書ファイル(jtd)
・Word文書ファイル(doc、docx、rtf)
・Excel文書ファイル(xls、xlsx)
・Power Point文書ファイル(ppt、pptx)
レイアウトを維持して翻訳
一太郎でテキストの色や大きさ、表などのレイアウト設定をした文書を翻訳する場合には、そのレイアウトを維持したままでの翻訳ができます。
翻訳後に再設定をする手間を省いて効率良く作業することができます。
高精度翻訳で定評のある翻訳エンジン
「一発翻訳!900 万語スペシャルパック 一太郎特別エディション」は、定評のあるLogoVista 翻訳エンジンを搭載。日本語から英語、英語から日本語へと自由自在に翻訳します。翻訳エディタ、Web 翻訳、一太郎アドイン機能、一太郎ファイル翻訳など、定評のある機能を向上させ、無償のWeb サイトの翻訳にはない多彩な機能で高精度な翻訳を実現します。
英 日 翻 訳 |
原 文 | Central Bank imposed the credit ceiling in February this year to cut credit growth. |
---|---|---|
一発翻訳! | 中央銀行はクレジットの増加量を削減するために今年の2月に貸出限度額を制定しました。 | |
A社製品 | 中央銀行は、信用成長を切るために、今年2月に貸出し限度を押しつけました。 |
日 英 翻 訳 |
原 文 | 米国から製品などを輸入する日本企業が、為替予約をするには為替買予約票が必要です。 |
---|---|---|
一発翻訳! | Purchase Contract Note is required for the Japanese firm which imports a finished product etc. from a United States to make an exchange contract. | |
A社製品 | 為替買予約票 is necessary so that a Japanese company importing products from the United States does forward exchange contracts. |
翻訳エディタ
多彩な機能で効率よく、自在に翻訳・編集。
日本語→英語翻訳時の編集画面
原文入力エリアに入力した日本語に問題がある場合、エリア右下に表示される!アイコンをクリックするか、日本語解析の[日本語チェッカー]ボタンをクリックすると、日本語チェッカーウィンドウが開きます。
書き換え候補の日本語が表示され、[書き換え]ボタンをクリックすると原文が置き換わります。
英語→日本語翻訳時の編集画面
原文表示エリアの語句をクリックすると別訳語候補をすぐに確認できます。
幅広い候補から適切な訳語を選択でき、翻訳のブラッシュアップが容易です。
合計986万語収録の大ボリューム
本商品は、標準辞書として535万語、23分野の専門辞書として451万語、合計986万語という圧倒的なボリュームを収録しています。
一般の辞典には収録されない専門的な内容が豊富で分野別に成句検索ができるので、各専門分野の文献読解や、レポート・論文作成に大変活躍します。
英 日 | 日 英 | ||
---|---|---|---|
標準辞書 | 2,920,000 | 2,430,000 | |
専門 辞書 |
ビジネス・法律 | 187,000 | 111,000 |
コンピュータ・IT | 88,000 | 83,000 | |
電気・電子・情報 | 216,000 | 132,000 | |
機械・工学 | 176,000 | 111,000 | |
科学技術 | 497,000 | 334,000 | |
人文社会 | 323,000 | 253,000 | |
ビジネス | 117,000 | 91,000 | |
医学 | 182,000 | 130,000 | |
化学 | 143,000 | 115,000 | |
環境 | 35,000 | 28,000 | |
機械 | 130,000 | 95,000 | |
金属 | 28,000 | 21,000 | |
軍事 | 36,000 | 28,000 | |
自動車 | 14,000 | 11,000 | |
情報 | 203,000 | 158,000 | |
食品 | 2,000 | 1,000 | |
数学 | 9,000 | 7,000 | |
地学 | 51,000 | 20,000 | |
電気 | 68,000 | 56,000 | |
土木 | 37,000 | 31,000 | |
農林 | 25,000 | 20,000 | |
物理 | 35,000 | 28,000 | |
輸送 | 25,000 | 20,000 | |
合 計 | 5,547,000 | 4,314,000 |
標準辞書535万語+専門辞書451万語
全合計986万語
音声翻訳
本商品には、日本語あるいは英語で音声入力をし、英語あるいは日本語に翻訳して再生することができる、便利な音声入力翻訳再生機能を搭載しています。
わかりやすいアイコン表示で操作に迷うこともなく、入力から翻訳・再生までがあっという間に完了します。
- 事前にWindowsコントロールパネルにある音声認識の設定や言語パックのインストールが必要となります。また、OSによって利用できる言語の条件やインストール方法に違いがあります。対応するOSは、Windows 10/8.1となります。
- ご使用のパソコンに入力装置がない場合は、別途入力装置が必要です。
音声翻訳画面を起動したら、左のマイクアイコンをクリックして音声入力します。
入力した音声は左側の画面に反映されます。
真ん中の矢印アイコンをクリックすると翻訳され、結果が右側の画面に表示されます。
また、翻訳結果を自動で読み上げます。
音声入力機能
翻訳エディタの原文エリアで音声入力ができるようになりました。メニューから「音声入力」を選べばすぐに入力ができ、日本語と英語どちらの入力も可能です。
- 事前にWindowsコントロールパネルにある音声認識の設定や言語パックのインストールが必要となります。
また、OSによって利用できる言語の条件やインストール方法に違いがあります。対応するOSは、Windows 10/8.1となります。 - ご使用のパソコンに入力装置がない場合は、別途入力装置が必要です。
英日翻訳で別訳語候補を表示
原文表示エリアの語句(左側の英語エリアにある「fledgling」)をクリックすると、別訳語候補をすぐに確認できます(右側の「単語情報」内上部の「別訳語」)。
専門辞書からの選択肢(右側の「単語情報」内下部の「電子辞典」)も同時に表示されるので、幅広い候補から適切な訳語をして翻訳をブラッシュアップすることができます。
日英翻訳の精度を高める「日本語チェッカー」
本商品には、日本語を英語に翻訳する前に原文を一度翻訳しやすい日本語に直す「日本語チェッカー」機能が搭載されています。
これまでの「原文(日本語)→翻訳(英語)→確認翻訳(日本語)」から、「原文(日本語)→変換(日本語)→訳文(英語)→確認翻訳(日本語)」へ手順が変わります。
誤訳につながる日本語を翻訳前になくすことで、この一手間を入れることで翻訳の精度が大幅に向上します。
翻訳前に日本語を変換しない場合
原文: 自然史博物館の展示物の中で最大の展示物になります。
訳文:I become the greatest showpiece in the showpiece of the Natural History Museum.
確認翻訳:私は博物学博物館の傑作で最も大きい傑作になります。
翻訳前に日本語を変換した場合
原文: 自然史博物館の展示物の中で最大の展示物になります。
日本語を変換:自然史博物館の展示物の中で最大の展示物です。
訳文:It is the greatest showpiece in the showpiece of the Natural History Museum.
確認翻訳:それは博物学博物館の傑作で最も大きい傑作です。
単語の意味だけの表示も可能
本商品は、直訳的に単語の意味だけをまるでふりがなのように単語の上に表示させる「訳振りモード」を搭載しています。
翻訳時に文法を重視した結果、かえってわかりにくい翻訳結果となってしまい、単語の意味だけがわかる方が理解しやすい場合があります。このようなときに大変便利です。
高精度LogoVista翻訳エンジン搭載
翻訳エンジンには、言語学の世界的権威、ハーバード大学の久野名誉教授の理論に基づいて開発されたハイエンド翻訳エンジンを採用しています。
ご自身で固有名詞などのお好きな単語を登録してオリジナルの辞書を作成することもでき、より制精度の高い翻訳をよりスピーディに効率よく行うことができます。
Officeなどに翻訳機能を追加できる
本商品は、Microsoft Office、Internet Explorer、Adobe Acrobatに翻訳機能を追加することができます。日頃使い慣れているアプリケーション上で直接翻訳することで作業効率を向上させることができます。
Officeタッチ翻訳
テキストにマウスカーソルを合わると、その文章を翻訳します。
Officeタッチ辞書引き
単語にマウスカーソルを合わせるとその単語を辞書引きします。
インターネット連携
Internet Explorerに翻訳機能を組み込むこともできるので、いつでも翻訳や辞書引きを行うことができます。また、キーワードを翻訳した結果を使ってWeb検索することも可能です。
Google Chromeでは、「一発翻訳!900万語 拡張機能」と「拡張機能ヘルパー」をメーカーページからインストールすることで、Chromeウェブストアの「機能拡張」から翻訳機能を追加できます。
付属OCRソフトで印刷物もらくらく翻訳
本商品には、海外で数々の賞を受賞したI.R.I.S社の「Readiris PRO for LogoVista」が同梱されています。スキャナから印刷物を取り込み、テキストデータに変換できます。もちろん変換後のデータを翻訳することも可能です。
多数の強力な支援ツール
タイピング翻訳
使い勝手のいいIME風インターフェイスを活かした、英文文字数表示や確認翻訳機能を搭載しています。Twitterなどでの英語メッセージの発信もかんたんです。
メールの書き方
英文のレターやEメール、FAXなどの書式ガイドを収録しています。
ファイル翻訳
複数の原文を一度に翻訳できます。
監視翻訳ツール
クリップボードやマウスポインタの矢印が指示したテキストを翻訳・辞書引きします。
英語・日本語音声読み上げ
選択した英語・日本語を音声で読み上げることができます。
一発翻訳!900万語 アップデート
各種機能の自動更新ツールで常に最新の環境に整えます。
「LogoVista電子辞典」連携
豊富なタイトルのLogoVista電子辞典(別売)と連携ができます。
LV ナビ
本商品に関する各種情報を案内します。
仕様
機能一覧
ホームページ翻訳 InternetExplorer、 Google Chrome 機能拡張使用時 |
ページ翻訳(訳文/上下対訳/ヘッダ・リンクタグ)、選択文翻訳、辞書引き(研究社 新英和・和英中辞典/翻訳辞書/クイック辞書)、音声読み上げ、一発翻訳_900万語 ツールの呼び出し | |
---|---|---|
メール翻訳 | Outlook 2010-2016 アドイン翻訳 | |
アドイン 連携翻訳 |
一太郎 Microsoft Office |
タッチ翻訳※1、タッチ辞書引き※2、選択文翻訳(訳文/上下対訳)、辞書引き(研究社 新英和・和英中辞典/翻訳辞書/クイック辞書)、翻訳エディタ編集連携※3、音声読み上げ ※1、2 Officeのみ ※3 一太郎、Wordのみ |
Adobe Acrobat |
全文テキスト翻訳、ページテキスト翻訳、選択テキスト翻訳、辞書引き、音声読み上げ ※Adobe Reader XI, Adobe Acrobat Reader DCについては、操作パネルと連携した翻訳や辞書引きが可能 |
|
ファイル翻訳 | DOC、DOCX、RTF、PPT、PPTX、XLS、XLSX、HTML、TXTファイルの翻訳 ※DOC、DOCX、RTF、PPT、PPTX、XLS、XLSXファイルの翻訳にはWord、PowerPoint、Excelが必要 |
|
テキスト翻訳 (翻訳エディタ) |
原文スペルチェック機能、日本語チェッカー、左右対訳表示、DOC・DOCX・RTFファイル取り込み※、文末判定、全文翻訳、選択文翻訳、確認翻訳(逆方向翻訳)、訳振り翻訳、対応語表示、別訳語、翻訳ロック、グループ指定(名詞、動詞、言語のまま|英日のみ)、ブックマーク、辞書引き(研究社 新英和・和英中辞典/翻訳辞書/クイック辞書)、ユーザ辞書登録、事例文ファイル登録(日英のみ)、音声読み上げ、保存、テキスト書き出し、印刷、出典辞書による色分け ※DOC、DOCXファイルの翻訳にはWord2007以上が必要 |
|
翻訳カスタマイズ (共通) |
翻訳スタイルマネージャ、翻訳スタイル選択・編集(翻訳設定/専門辞書・分野辞書・ユーザ辞書設定)、ユーザ辞書エディタ、簡単ユーザ辞書登録(名詞の単語登録専用) | |
英文作成支援ツール | 英文レター文例集/翻訳/確認翻訳/辞書引き/メールソフト転送機能、メールの書き方(英文レター書式集)、英文法ヘルプ | |
その他 翻訳・辞書ツール |
操作パネル翻訳・辞書引き、タイピング翻訳、辞書ビューワ(研究社 新英和・和英中辞典/翻訳辞書/クイック辞書)LogoVista電子辞典シリーズ連携(別売) | |
その他 支援ツール |
一発翻訳!900万語 ナビ(使い方のナビゲートや各種ご案内などのサポート情報ツール)、音声入力機能(日本語・英語入力)、一発翻訳!900万語 音声翻訳(日本語・英語)、音声読み上げ、一発翻訳!900万語 アップデート(各種機能の自動更新ツール)、LogoVistaニュース(LogoVista社の最新情報の閲覧) | |
電子辞書(標準付属) | 研究社 新英和・和英 中辞典 | |
OCRソフト(付属) | 日英バイリンガルOCRソフト「Readiris PRO for LogoVista」 |
動作環境
対応OS (すべて日本語版) |
Microsoft(R) Windows(R) 10 32bit/64bit Microsoft(R) Windows(R) 8,1 32bit/64bit Microsoft(R) Windows(R) 7(SP1)32bit/64bit |
|
---|---|---|
対応機種 | お使いのOSが推奨する機種 | |
必要メモリ | お使いのOSが推奨する環境以上 | |
必要ハードディスク | 1.3GB以上 | |
アドイン対応ソフト (すべて日本語版) |
ブラウザ | Internet Explorer 11 32bit日本語版 |
メール | Microsoft(R) Outlook 2016/2013/2010 | |
ワープロ/ その他 |
ジャストシステム 一太郎 2020/2019/2018/2017/2016/2015/2014/2013 Microsoft(R) Word 2016/2013/2010 Microsoft(R) Excel 2016/2013/2010 Microsoft(R) PowerPoint 2016/2013/2010 Adobe(R) Acrobat(R) DC/XI/X/9.0 ※ Adobe Reader XI, Adobe Acrobat Reader DCについては、操作パネルと連携した翻訳や辞書引きが可能です。 ※Adobe Acrobatへ翻訳アドインを設定するには、同ソフトのプラグインフォルダへの書き込み権限が必要です。 ※Office 2016、2013、2010 (32/64bit版両対応) ※Office アドインは Microsoft .NET Framework 4 Client Profile が必要となります。 |
|
機能拡張対応ブラウザ | Google Chrome 50以上 32bit/64bit 日本語版 | |
スキャナ | 日本語Windows(R)の「TWAIN規格」をサポートしたスキャナ (詳細はスキャナのマニュアルをご覧ください) |
開発・製品サポート:ロゴヴィスタ株式会社
開発協力・販売:株式会社ジャストシステム
お問い合わせ先
- お問合せの商品の「商品名」「型番」をお伝えいただきますとスムーズです。
ご購入前に必ずお読みください
- ご購入の後キャンセルは受け付けておりませんので、注意事項を必ずご確認のうえ、ご購入ください。
- 音声翻訳に関する機能では、技術の性質上、音声認識結果及び翻訳結果の内容が正確でない場合がございます。予めご了承ください。
- 音声翻訳に関する機能では、ご利用する際のPC及び周囲の環境や声の個人差などの影響により、音声認識されにくい場合があります。
- 音声翻訳に関する機能では、本機能を使用して生じるいかなる損害についても一切責任を負いません。